Recept på ensaimada

Recept på ensaimada Det här receptet använder Helena när hennes Mallorcalängtan blir för svår. Vi har tagit det från Vacation in a box Mallorcaresa och fått tillstånd att publicera det här. Lycka till med baket!

Den kompletta guiden till julmys på Mallorca

I vårt senaste avsnitt pratade vi om miljoner saker man kan göra på Mallorca för att riktigt mysa in julen. Julen är en viktig högtid för spanjorerna men lite annorlunda jämfört med Sverige. Här är det de tre vise männen som kommer med gåvorna till barnen i början av...

Brittsommar och lillsommar

I vårt senaste avsnitt Med cowboyboots från Mallorca pratade vi som vanligt väder. På Mallorca har vi brittsommar just nu så det blev en språkspaning om det spanska uttrycket för brittsommar: På spanska heter det El veranillo de San Miguel och handlar om ärkeängeln...

Glad som en mask

Idiom är alltid roliga. I vårt senaste avsnitt 100 avsnitt med Mallorcapodden pratade vi om uttrycket glad som en lärka, eller som man säger på spanska Feliz como una lombriz. Att man är glad som en lombriz (mask) beror antagligen bara på att det rimmar på feliz....

Partypinglor och kalaspinglor

Partypinglor och kalaspinglor I avsnittet Dansa in sommaren på Mallorca befäste Helena totalt sin position som partypingla. Och naturligtvis handlade språkspaningen om ordet partypingla. Ordet pingla, i betydelsen vacker flicka, har förekommit sedan 40-talet. Dessutom...

Perros calientes

I avsnittet Med hund på Mallorca hade vi dubbla språkspaningar. Den andra handlade om Perros calientes och Hot dogs. Spanjorerna har direktlånat ordet från USA som började äta korv när tyska invandrare kom dit slutet av 1800-talet. De långa smala korvarna hade först...

Här ligger en hund begraven

I avsnittet Med hund på Mallorca hade vi dubbla språkspaningar. Den första handlade om uttrycket Här ligger det en hund begraven som ju betyder att det är något som inte stämmer. Uttrycket har vi fått från tyskan och det kan mycket väl vara så att även det tyska...