Dar gato por liebre

Foto: Edgar på Unsplash

Dar gato por liebre

I senaste avsnittet med tema Padel förnyade vi vår språkspaning med spanska uttryck. Vi gästspelades av Jess Spanish som gav oss det spanska idiomet dar gato por liebre. Det säger man när någon försöker utge något för att vara av en bättre kvalitet än det är. Ordagrant betyder det att utge en katt för att vara hare.

De stackars katterna verkar inte ha så hög status i gamla talesätt. På svenska har vi en katt bland hermelinerna som betyder att något av sämre rang har letat sig in bland finare saker.

Anmäl dig till vårt nyhetsbrev om du vill få en blänkare när vi publicerat ett nytt avsnitt av Mallorcapodden.