I avsnittet Med hund på Mallorca hade vi dubbla språkspaningar. Den första handlade om uttrycket Här ligger det en hund begraven som ju betyder att det är något som inte stämmer. Uttrycket har vi fått från tyskan och det kan mycket väl vara så att även det tyska uttrycket handlar om en hund (även på tyska hund). Men en sannolik teori är att det från början kan ha handlat om en skattkista som på tyska heter hunt. I orostider grävde man ner sina dyrbarheter i sådana kistor för att sedan ta upp dem igen i tryggare tider.
Oavsett om det är sant eller inte föredrar vi att tänka på nedgrävda skatter framför att tänka på begravda hundar.
Anmäl dig till vårt nyhetsbrev om du vill få en blänkare när vi publicerat ett nytt avsnitt av Mallorcapodden. Och det är klart att du vill!